多语言搜索引擎优化:全球化网站SEO优化综合指南

多语言搜索引擎优化:全球化网站SEO优化综合指南

将您的企业提升到跨国地位并不是一件神奇的事情。通过本地化和翻译您的网站,您可以轻松地与全球潜在客户交流您的产品和服务。但是,仅仅翻译和本地化您的网站是不够的。只有进一步实施多语言搜索引擎优化,您的努力才会产生有意义的结果。

在本文中,我们将重点介绍什么是多语种搜索引擎优化,以及为什么您的网站需要多语种搜索引擎优化。我们还将向您展示使用我们的多语言搜索引擎优化插件 TranslatePress 逐步优化网站内容的过程。

什么是多语言搜索引擎优化?

多语言搜索引擎优化是针对不同语言优化网站的过程。其目的是确保使用不同语言的受众可以在世界任何地方通过有机搜索轻松访问您的网站内容。

多语言搜索引擎优化使您能够创建多种语言的内容,并确保这些内容能够到达正确的人群。

虽然互联网上最流行的语言是美式英语,但只有一小部分网民将其视为自己的第一语言。这就意味着,如果你想让自己的业务在全球范围内取得成功,就必须将搜索引擎优化工作扩展到英语之外。

在翻译谷歌搜索结果时,依靠谷歌翻译等自动翻译可能是一个简单的选择。但是,如果您希望获得最佳结果,使用多语言网站搜索引擎优化策略就非常重要。

多语言搜索引擎优化的五大优势

将多语种搜索引擎优化融入网站,您的企业将获益良多。来看看多语言搜索引擎优化的五大优势吧。

1. 领先竞争对手。过去,美国和英国等一些国家是在线业务的集中地。但如今,日本和中国等其他国家也利用虚拟空间进行商业交易。通过多语言搜索引擎优化,您可以超越行业内的主要竞争对手。由于多语言网站的搜索引擎优化可以帮助您与全球受众接触和交流,因此您可以在全球范围内为您的网站带来流量。

2. 提高网站的整体搜索引擎优化排名。拥有翻译版本的网站可以提高您的网站出现在搜索引擎首页的几率。多语言网站比单语言网站能带来更多流量。搜索引擎会将所有翻译版本识别为嵌入在一个网站中。对所有这些版本网站的搜索会为主站带来流量,并产生积极的复合搜索引擎优化排名效果。

3. 您可以接触到更具体的目标受众。多语言网站的搜索引擎优化不仅仅是将网站翻译成多种语言。这一过程包括确定您打算接触的特定人群,并将您的网站翻译成他们的母语。地理定位可以为在特定地点进行更有针对性的宣传提供一个平台。

4. 业务持续增长。多语种网站还能让您保持一致的结构,提高品牌知名度,让全球受众了解您的产品和服务。您将能够为网站带来更多流量,并在当前和长期内获得投资回报。

5. 访问更多搜索引擎。欧美、俄罗斯和日本等国家拥有不同于国内百度、搜狗、360等流行搜索引擎的主要搜索引擎。搜索引擎会引导人们访问您的网站,而访问许多其他本地搜索引擎则意味着更多的流量。多语言网站是实现这一目标的唯一渠道。

百度搜索

多语言搜索引擎优化最佳实践

既然您已经知道多语种搜索引擎优化对您的业务和网站有多大好处,那么让我们来看看如何有效地进行多语种搜索引擎优化的一些技巧。

1. 选择正确的 URL 结构

多语言网站的 URL 结构有四种主要方法:

  1. 子文件夹
  2. 子域
  3. 独立域
  4. URL参数。

每种方法都有自己的优缺点,对搜索引擎优化、用户体验和网站维护的影响也各不相同。

(1)子文件夹或者子目录

子文件夹在 URL 域名后直接添加特定语言或国家代码(例如,example.com/en/ 表示英语,example.com/fr/ 表示法语)。

优点:

  • 合并域名授权:所有语言版本的域名权重相同,可提高网站的整体排名。
  • 设置和维护更简单:比单独的域或子域更易于管理,因为所有内容都在一个域下。
  • 用户友好:为用户提供清晰、合理的 URL 结构,直接在 URL 中显示语言或地区重点。

缺点:

  • 内容重复的可能性:如果没有适当的 hreflang 标签,搜索引擎可能会将子文件夹中的类似内容视为重复内容。
  • 有限的地理定位灵活性:虽然它对语言定位很有帮助,但对特定国家的地理定位灵活性较低。

(2)子域

子域将语言或国家代码作为主域的前缀(例如,en.example.com 表示英语,fr.example.com 表示法语)。

优点:

  • 地理定位:允许搜索引擎将每个子域视为一个单独的实体,从而提供更好的地理定位功能。
  • 灵活性:针对不同语言或地区的内容和设计定制更加灵活。
  • 资源分配:允许分配服务器资源,提高本地化版本的网站速度。

缺点:

  • 分割域名权限:每个子域都被视为一个单独的域,这可能会削弱域的权威性,并需要在为每种语言建立链接时付出更多努力。
  • 设置和维护复杂:设置和管理比子文件夹复杂,尤其是 SSL 证书和托管配置。

(3)独立域名

这种方法是为网站的每个语言或国家版本使用完全不同的域名(例如,法国使用 example.fr,德国使用 example.de)。

优点:

  • 最大地理定位:为搜索引擎和用户提供最高级别的地理定位和本地信号。
  • 文化定制:允许进行广泛的定制,以迎合每个市场的文化差异和偏好。
  • 明确的本地存在:发出强烈的本地存在信号,可能会提高目标市场的信任度和相关性。

缺点:

  • 高成本和维护:需要购买和维护多个域名,以及单独的搜索引擎优化策略和链接建设工作。
  • 划分域名权限:每个域名的域名权重都是从零开始,需要付出更多努力才能建立可信度并获得良好排名。

(4)URL 参数

URL 参数将语言或国家信息作为查询字符串添加到 URL 中(例如,example.com/?lang=en)。

优点:

  • 实施简单:易于添加到现有的 URL 中,无需对网站结构进行重大改动。
  • 灵活:可以动态地在不同语言之间切换,而无需创建单独的页面。

缺点:

  • 不适合搜索引擎优化:一般不建议用于搜索引擎优化,因为搜索引擎可能难以正确抓取和索引内容。
  • 对用户不友好:为用户创建杂乱无章、不够直观的 URL,可能会影响用户体验。

多语言网站的 URL 结构选择取决于多种因素,包括目标受众的地理位置、网站的规模和复杂程度,以及用于搜索引擎优化和维护的可用资源。

通常推荐使用子文件夹,因为它简单易用,并能巩固域名权威,但最佳选择还是要根据具体的业务需求和目标而定。

2. 从高质量的关键词研究开始

首先,在翻译网站内容之前,必须进行全面的关键词研究。这是因为您的全球受众中的不同群体有着不同的兴趣,换言之,有着不同的搜索意图。

例如,让我们考虑一下英文关键词“content creation”和法文关键词“creation de contenu”。

关键词研究 multilingual-website-seo-keyword-research-french-1024x400.png.webp

法文翻译的搜索量显然明显低于英文版本。

高质量的关键词研究可以帮助您正确看待翻译本地化工作。这样,您就可以通过分析来确定网站的每个翻译版本应更关注哪些关键词。

AhrefsSemrush 是很好的工具,可以帮助您找出所需关键词在不同语言中的搜索量。

掌握如何在您的语言中适当使用关键词是一项艰巨的任务。您要尽量确保不使用无助于提高内容搜索引擎优化性能的关键词。用你不懂的多种语言来做这件事可能会更令人生畏。

尽管如此,关键字在网站的翻译版本中是必不可少的,您在翻译时需要注意这些关键字。首先要做的是找出网站上最常见的英文关键词。Ahrefs 可以帮您入门。

有了清单后,在目标翻译语言中搜索这些关键词最准确的翻译。TranslatePress 的自动翻译功能可以帮助加快这一过程。但您仍然需要手动交叉检查每个页面,因为机器无法保证翻译 100% 的准确性。如果您碰巧发现任何错误,只需进行手动更正即可。

您只需在可视化翻译界面中点击文本附近的铅笔图标,然后在侧边栏中输入正确的译文,就可以非常轻松地完成这项工作,就像这样:

页面翻译演示

3. 翻译您的 URL 别名

在翻译您的网站时,同样重要的是您要注意您的 URL 符号。连接词是URL中跟在域名后面的部分。例如,如果您网站付款页面的 URL 是 mysite.com/payments,那么客户在搜索您网站的法语版本时就会看到mysite.com/paiements。这里的短语是“payments”(英语)和“paiements”(法语)。这对搜索引擎和实际访问者都很有帮助,因为它清楚地表明,这是同一个页面的两个版本,只是语言不同而已。

但如何做到这一点呢?您可以使用像 TranslatePress 这样的插件。它能让你在翻译每个页面时轻松更改 URL slugs。

要使用 TranslatePress 翻译 URL slugs,您需要 SEO Pack 插件,该插件的高级计划提供了 SEO Pack 附加组件。一旦您安装了专业插件并设置了至少一种新语言,翻译过程就会变得非常简单。

只需导航到设置 → TranslatePress → Addons选项卡。然后确定 SEO Pack 附加组件,点击旁边的 Activate

SEO Pack 附加组件

现在,您只需进入网站前端,点击管理仪表板上的 Translate Page 按钮,翻译界面就会打开。从左侧的字符串下拉菜单中,选择页面标题并在下方输入其翻译即可。完成后不要忘记点击 Save translation

Slug-translation

你可以在语言框下方找到修改标签的选项。除此之外,你还可以翻译页面上所有重要的搜索引擎优化元素,如页面描述、图片 alt 标签等。

4. 应用 hreflang 标签

Hreflang 标签是向搜索引擎发出的直接信号,表明网页内容的语言和地理定位。

对于针对多个国家或语言的网站来说,hreflang 标签是不可或缺的。它们能确保搜索引擎向用户显示适当版本的内容。例如,如果您的网站有针对美国和英国的英文内容,正确使用 hreflang 标签将有助于区分这些版本,满足语言使用和偏好的细微差别。

通过将网页标记为针对不同语言或地区,hreflang 标签有助于避免重复内容处罚。即使不同语言版本的内容可能相似或相同,hreflang 标签也会向搜索引擎表明,这是有意为之,而非操纵性重复。

hreflang 标签是网页 <head> 部分的 HTML 属性。它告诉 Google 等搜索引擎该网页的语言(使用 ISO 639-1 代码)和地理目标(使用 ISO 3166-1 Alpha 2 代码)。

例如,一个针对法国用户的网站的法文版将使用 hreflang 标签: <link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="http://example.com/france" /> 。该标签可帮助搜索引擎了解该特定页面是为讲法语的法国用户设计的。

您可以手动在页面上应用 hreflang 标签。但您也可以使用 TranslatePress 来减轻负担。对于您添加的每种语言,TranslatePress 都会自动为每个页面分配一个 hreflang 标签。

应用 hreflang 标签

5. 创建多语言 XML 网站地图

与普通网站地图一样,多语言网站地图有助于 Google 更好地了解网站结构。多语言 XML 网站地图会告诉搜索引擎,网站的每个页面使用了哪种语言和哪个地区。

不过,手动创建这样的网站地图可能是一项艰巨的任务。但我们有更好的解决方案。

TranslatePress 可与最流行的搜索引擎优化插件(如 Yoast SEORank Math 或 SEOPress)无缝配合,自动创建您自己的多语言网站地图。插件安装后,您甚至无需动一根手指。

6. 翻译网站元数据

最后,网站中还有一些用户无法看到的内容,因为它们是搜索引擎的专属内容。这些内容统称为元数据。如果您不翻译元数据,就几乎不可能从母语以外的其他语言用户那里为您的网站带来流量。

准确地说,网站的元数据主要包括每个页面的搜索引擎优化标题和元描述。其他元素包括标签、图片alt文本等。为了获得最佳的多语言搜索引擎优化效果,您需要为网站的每个翻译页面翻译这些元素。好消息是,TranslatePress 可以帮助您轻松实现这一目标。

通过 SEO Pack 附加组件,您可以再次翻译任何元信息。因此,请登录 WordPress 管理帐户,进入您要编辑的页面。然后点击页面顶部的“Translate Page”。从左侧面板的 Meta Information 部分选择要编辑的字符串,然后开始翻译。在本例中,我将翻译 SEO 页面标题。

翻译网站元数据

完成后,单击 Save Translation 即可!

7. 战略性内部链接

内部链接,即在同一网站内链接到其他页面的做法,在搜索引擎优化中至关重要。它有助于搜索引擎了解网站的结构,在整个域中分配页面权限,并提高网站对用户的可浏览性。

在管理多语言网站时,确保内部链接指向页面的正确语言版本至关重要。这种做法可以提高用户体验,并通过向搜索引擎提供不同语言页面之间关系的明确信号来加强网站的搜索引擎优化性能。

多语言搜索引擎优化常见问题

哪种内容管理系统最适合多语言搜索引擎优化?

WordPress可以说是互联网上最适合多语言搜索引擎优化的内容管理系统。就其本身而言,该软件拥有许多强大易用的功能,可以轻松有效地执行不同语言的搜索引擎优化。说到 WordPress 多语言搜索引擎优化,您可以使用 TranslatePress 这样的插件来轻松设置。您所需要做的就是安装插件,填写所需的语言,然后开始翻译。

国际搜索引擎优化和多语言搜索引擎优化有什么区别?

多语言搜索引擎优化是指针对使用多种语言的不同受众优化网站内容的过程。这对于那些希望接触到更多全球受众的企业尤为重要。

相比之下,国际搜索引擎优化是针对外国但不一定是说其他语言的受众的内容优化。例如,一家总部设在美国的企业可能希望接触到英国的受众。在这种情况下,企业需要的是国际搜索引擎优化,因为英语语言和文化背景各不相同。

WordPress设置多语言搜索引擎优化需要什么?

  • 强大的翻译插件或服务,如 TranslatePress
  • 可读的 URL
  • 经过适当研究的关键词
  • Hreflang 标签

小结

多语种网站搜索引擎优化无疑是将您的业务推向全球的不可或缺的手段。将网站翻译成一种或多种语言对您的业务大有裨益,因为它可以帮助您增加多语种流量并提高转化率。但仅仅翻译网站是不够的。

您需要应用语言搜索引擎优化最佳实践,让您更进一步,与您一直渴望的全球大量受众建立联系。

这个过程可能很繁琐,但幸运的是,TranslatePress 为您提供了一个简单的方法,让多语言搜索引擎优化变得轻而易举。

评论留言